Vàng bạc có giá, rau cá theo buổi chợ

Direct English translation

Gold and silver have a price; vegetables and fish follow the market session.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Đồ quý hiếm, giá trị thực thì thường giữ được giá trị ổn định, còn những thứ tầm thường, nhỏ mọn thì giá cả lên xuống theo thời thế nhu cầu. Câu này dùng để so sánh giá trị bền vững với giá trị nhất thời của người hoặc vật.
English explanation
Things that are truly precious tend to retain their value, while ordinary and insignificant things rise and fall with demand and circumstance. The saying is used to contrast lasting worth with temporary, market-dependent value.